「慣用句」とは?

関連ニュース

動物保護団体PETA、「一石二鳥」などの慣用句は差別だとして「一スコーン二鳥」などへの置き換えを提案 - 12月10日(月)17:03  poverty

(CNN) 米国の動物保護団体PETAは5日、無駄なことを繰り返すといった意味の「死に馬にむち打つ(flog a dead horse)」や、 恐れずに難局に立ち向かうことを表現する「牛の角を捕まえる(take the bull by the horns)」といった食肉に関連する慣用句は同性愛嫌悪や人種差別と同質だとして、代わりの表現を提案した。ただ、こうした提案には批判の声も出ている。 PETAはツイッターで「人種差別や同性愛嫌悪、障害者差別の言葉遣いが認められなくなったのと同様、ありのま...
»続きを読む
カテゴリー:

肉に関連した慣用句は差別的?動物保護団体が言い換えを提案「一石二鳥」→「一スコーン二鳥」 - 12月07日(金)16:56  news

米国の動物保護団体PETAは5日、無駄なことを繰り返すといった意味の「死に馬にむち打つ(flog a dead horse)」や、恐れずに難局に立ち向かうことを表現する「牛の角を捕まえる(take the bull by the horns)」といった 食肉に関連する慣用句は同性愛嫌悪や人種差別と同質だとして、代わりの表現を提案した。ただ、こうした提案には批判の声も出ている。 PETAはツイッターで「人種差別や同性愛嫌悪、障害者差別の言葉遣いが認められなくなったのと同様、ありのままの動物を認...
»続きを読む
カテゴリー:

【PETA】肉に関連した慣用句は差別的?、動物保護団体が言い換えを提案 「一石二鳥」に代わり「一スコーン二鳥」 - 12月07日(金)19:55  newsplus

https://www.cnn.co.jp/fringe/35129733.html 肉に関連した慣用句は差別的?、動物保護団体が言い換えを提案 2018.12.07 Fri posted at 15:29 JST (CNN) 米国の動物保護団体PETAは5日、無駄なことを繰り返すといった意味の「死に馬にむち打つ(flog a dead horse)」や、恐れずに難局に立ち向かうことを表現する「牛の角を捕まえる(take the bull by the horns)」といった食肉に関連する慣用句は同性愛嫌悪や人種差別と同質だとして、代わりの表現を提案した。ただ、こうし...
»続きを読む
カテゴリー:

肉に関連した慣用句は差別的?、動物保護団体が言い換えを提案 - 12月07日(金)15:29 

米国の動物保護団体PETAは5日、無駄なことを繰り返すといった意味の「死に馬にむち打つ(flog a dead horse)」や、恐れずに難局に立ち向かうことを表現する「牛の角を捕まえる(take the bull by the horns)」といった食肉に関連する慣用句は同性愛嫌悪や人種差別と同質だとして、代わりの表現を提案した。ただ、こうした提案には批判の声も出ている。 PETAはツイッタ...
カテゴリー:

「慣用句」の画像

もっと見る

「慣用句」の動画

ツイッター人気

Yahoo知恵袋

こんなの見てる